Wie prägen die technischen Interfaces unseren Blick?

Shimmery Skin Entangled It Grows

Der Teutoburger Wald enthält auch die Selbstverklärung zum edlen, wilden Germanen und lädt darin zur Selbstexotisierung ein.

Situated Speculations

Die Währung des Wortes

Stratigraphische Bilder. Neue Ästhetiken der Montage?

(De)generative Art: Rules-transgressing Algorithms

The Hegemony of the Vision Machine

Art is aperture of the world.

Precarious body/images

Doch die Friedhofsruhe, die jetzt andächtig um Kiefers Werk verbreitet wird, ist aus dem gleichen Stoff, wie die hysterischen Abgrenzungsversuche, weil beides dem Werk äußerlich bleibt und aus deutschen Projektionen besteht.

The current crisis of democracy is the conjunction of a state of affairs that cannot and doesn’t want to change.

In Walter Benjamin’s understanding, the use of allegory is
typical of Baroque Art: Man acknowledges his guilty passion for this world in the moment of its decay.

Governmental Precarization

Autonomy and Negation in Theodor W. Adorno

Die Welt zu Gast im Teutoburger Wald

Langsamkeit ist eine zeitgenössische Strategie die (all)gegenwärtige Geschwindingkeit zu reflektieren.

The precarious and the immune are no longer only in a relation of opposites in post-Fordist societies, but rather more and more also in a relation of overlapping, tending, in fact, to become indistinguishable.

Distanzierung, ihr Ergebnis, legt nicht nur den objektiven Charakter des Kunstwerks frei.

The fetish for glow, the iridescence, and shimmer growing over our bodies like a skin made of light, cannot be detached by references to enhancement, the almost untouchable, the undying dream of artificial.

Loading...

No more pages to load