Doch die Friedhofsruhe, die jetzt andächtig um Kiefers Werk verbreitet wird, ist aus dem gleichen Stoff, wie die hysterischen Abgrenzungsversuche, weil beides dem Werk äußerlich bleibt und aus deutschen Projektionen besteht.

How can we break the ahistoric informatic screens in the laboratories and camps of this world that take away the eyes and parts of the bodies today as we‘re governed by opaque oceans of data?

Art is aperture of the world.

Die Stimme dient also nicht nur der Sprachvermittlung, sondern auch als Zeichen des anwesenden Körpers.

The precarious and the immune are no longer only in a relation of opposites in post-Fordist societies, but rather more and more also in a relation of overlapping, tending, in fact, to become indistinguishable.

Governmental Precarization

Wie prägen die technischen Interfaces unseren Blick?

Under post-Fordist conditions, the capitalisation of the immaterial work has managed to be integrated into artistic labour.

Die Währung des Wortes

Algorithms still lack notions of ethics and excess, without which transgression is not possible.

Situated Speculations

Le Désir attrapé par la queue

Aesthetics: And Smooth and Striated Space, 572-82.

Distanzierung, ihr Ergebnis, legt nicht nur den objektiven Charakter des Kunstwerks frei.

(De)generative Art: Rules-transgressing Algorithms

Stratigraphische Bilder. Neue Ästhetiken der Montage?

Haven’t We Always Been Precarious?

The cybernetic dream of Norbert Wiener is nearly coming true.

The smooth space is a space without fixed perspective.

Un_bewegt

Loading...

No more pages to load